dizigom

The Last Ship 1. Sezon 2. Bölüm

Welcome to Gitmo
The Last Ship 1. Sezon 2. Bölüm Türkçe altyazılı orijinal dilinde yabancı dizi izle, The Last Ship 1. Sezon 2. Bölüm ücretsiz mobil dizi izle. The Last Ship 1. Sezon 2. Bölüm hakkında yorum yapabilirsiniz.
×
Listelerim (0)
  • Henüz bir liste oluşturmadınız.
Ses Sorunu ×

Android Cihazlarda Ses Sorunu Çözümü

1Dizinin Konuşma sesleri gelmiyor sadece müzik sesleri geliyor ise, cızırtı vb. sorun yaşıyorsanız. Uygulama marketinden Firefox isimli uygulamayı indirip sitemize o uyguluma ile giriş yapın.

2 Son güncellemelerini almayan android cihazlarda codec ses problemi yaşanıyor özellikle bu sorunu yaşayanlar firefox uygulamasını indirip bu sorunu çözebilir.

3 Sık sık tarayıcı geçmişinizi, çerezlerinizi temizleyin.

Çeviri Notları

*Emkon: Geminin mevkiisinin tespit edilememsi için uygulanan emniyet tedbirleri. Emkon seviyesine göre tüm alıcı-verici devrelerinin (radar, sonar, telsizler, uydu telefonları vb) kapatılması söz konusu olabilir.

*Avara etmek:Bir geminin iskeleden ayrılması.

*Transmisyon: Bu kelime Türk bahriyesinde aynen bu şekilde kullanıldığı için Türkçeleştirmedim. Her türlü sinyal alışverişine denir.

*Köprü üstü: Bir çok film/ dizide köprü olarak çevrilse de gerçek kullanımı budur. Geminin sevk ve idare edildiği yer.

*Savaş Harekat Merkezi: Harp gemilerinde tüm savaş aksiyonlarının kontrol edildiği bölge. esasında dizide TAO, yani tactical auction officer olarak kullanılıyor ancak bu şekilde çevirmek daha uygun olur diye böyle çevirdim. Bu bölümde satır uzunluklarını da dikkate alarak SHM olarak kullandım. Bahriyemizde de bu kısaltma ile kullanılır. Amerikan donanmasında SHM içinde birden fazla bölüm var ancak Türk donanmasında bunların ortak ismi SHM olarak geçer. Bu yüzden farklı kısaltmalar için aynı ifadeyi kullandım birkaç yerde.

*kerteriz:Bir yerin, noktanın, temasın pusula kertlerine göre bulunduğu yön.

*Gitmo: Guantanamo körfezi Deniz Üssü'nin kısa söylenişi. Çevirilerde bazen sadece Guantanamo, bazen de üs olarak kullandım.

*satıh: En basit anlamıyla, yüzey.

*yarda: 0,9144 metreye karşılık gelen uzunluk ölç birimi. Denizcilikte mesafeler yarda olarak belirtildiğinden bu şekilde bıraktım.

*Rhib bot: Sert gövdeli şişirilebilir bir tür lastik bot.

*Başçarkçı: Sivil denizcilikteki çarkçıbaşı teriminin donanmadaki karşılığı. Evet birleşik yazılıyor.

*selfie: Ne olduğunu bilmeyenimiz yok artık sanırım. özçekim yazmak istemedim, bu kullanımı daha yaygın olduğu için öylece bıraktım.

*CDC:Center for Disease Control (Hastalık Kontrolü Merkezi)", Birleşik Devletler'de bulaşıcı hastalıkları araştıran bir halk sağlığı örgütü.

*Kültür kutusu: içinde bakteri üretilen cam kutu. (kaynak: ekşisözlük)

*Santrifüj cihazı: Hızla dondurulen ozel bir kutu icerisindeki sıvının icindeki maddeleri merkezkac kuvvetinden faydalanarak agirliklarina gore ayristirmaya yarayan bir cihazdir. (kaynak: ekşisözlük)

Bölümü beğendiniz mi?
The Last Ship The Last Ship 1. Sezon 2. Bölüm
The Last Ship
Dizinin Sayfasına Git
Sezonun Diğer Bölümleri
1. Sezon 2. Bölüm
Yorumlar 1 Yorum

Yorum yazmak için giriş yapmanız gerekiyor. Üyelik tamamen ücretsiz.

Üye ol.

Yorumlar spoiler içerebilir, yine de görüntülemek ister misiniz ?

Reklamı Kapat