dizigom

How I Met Your Father 1. Sezon 2. Bölüm

FOMO
How I Met Your Father 1. Sezon 2. Bölüm Türkçe altyazılı orijinal dilinde yabancı dizi izle, How I Met Your Father 1. Sezon 2. Bölüm ücretsiz mobil dizi izle. How I Met Your Father 1. Sezon 2. Bölüm hakkında yorum yapabilirsiniz.
×
Listelerim (0)
  • Henüz bir liste oluşturmadınız.
Ses Sorunu ×

Android Cihazlarda Ses Sorunu Çözümü

1Dizinin Konuşma sesleri gelmiyor sadece müzik sesleri geliyor ise, cızırtı vb. sorun yaşıyorsanız. Uygulama marketinden Firefox isimli uygulamayı indirip sitemize o uyguluma ile giriş yapın.

2 Son güncellemelerini almayan android cihazlarda codec ses problemi yaşanıyor özellikle bu sorunu yaşayanlar firefox uygulamasını indirip bu sorunu çözebilir.

3 Sık sık tarayıcı geçmişinizi, çerezlerinizi temizleyin.

Çeviri Notları

Tapas: ortaya paylaşmalık gelen küçük İspanyol mezelerine ve atıştırmalıklarına verilen ad. İçkiyle beraber servis edilir.
Grindr: çoğunlukla gey, eşcinsel kullanıcılardan oluşan arkadaş ve dost bulma uygulaması.
Bu telefon uygulaması, aranılan yönelime göre fotoğraf, müzik paylaşma ve sohbet yapma olanağını sağlar.
DM (Direct Message): Sosyal medyada DM olarak söylense dahi, bu kısaltmayı Türkçe'ye uygun bulmadığım için "mesaj" olarak çevirdim.
Kleenex: Bir kağıt mendil markası. Bizdeki Selpak gibi, ABD'de kağıt mendille ismi özleşleşen marka olduğundan dolağı "Selpak mendil" olarak çevirdim.
Momoa: Jason Momoa, Amerikalı aktör ve yapımcı. Aquaman'deki başrol oyuncusu olmasıyla, deniz-gemi göndermesi yapılmış.
LDR (long-distance relationship): Uzun mesafe ilişkisi. Kısaltma yapmadan çevirdim.
Daddio (daddy-o): Baba kelimesinin argo varyantı. "bab-ba" şeklinde çevirmeyi uygun gördüm :)
PBR (Pabst Blue Ribbon): American bira markası.
Jane Fonda: iki Akademi Ödülü sahibi Amerikalı sinema ve dizi oyuncusudur. Jane Fonda's Workout isimli egzersiz ve kardiyo videoları ile de bilinir.
YOLO (You Only Live Once): Sadece bir kez yaşıyorsun bu hayatı anlamına geliyor. "Dünyaya bir kere geliyorsun" şeklinde çevirdim.
Sedan: 4 veya daha fazla oturma yeri olan 2 veya 4 kapılı, sabit şaseli veya orta kolonlu, 4 veya daha fazla penceresi olan kapalı binek taşıtlarına denir.
The Little Spoon: Sarılırken öndeki/iç taraftaki kişiye denir. Genellikle arkadan sarılmalarda, önde kalan kişiyi tasvir eder.
Dizinin altyazı çevirisinde bu sözcüğü "sarılınan kişi" olarak çevirdim.
Essa Bagel: New York şehrinde ünlü bir unlu mamüller dükkanı. Bizdeki "Simit Sarayı" gibi bir işletmedir.
FOMO (Fear Of Missing Out): Kaybetme korkusu

Bölümü beğendiniz mi?
How I Met Your Father How I Met Your Father 1. Sezon 2. Bölüm
How I Met Your Father
Dizinin Sayfasına Git
Sezonun Diğer Bölümleri
1. Sezon 2. Bölüm
Yorumlar 4 Yorum

Yorum yazmak için giriş yapmanız gerekiyor. Üyelik tamamen ücretsiz.

Üye ol.
  • aysndcKayıtlı Üye

    ilk bolumde herkesi cok elestirmistim ama bu bölumde birazcik da olsa isik gördüm hala kotu oyunculuk devam etse de bi sekilde aliscaz


    5

    0

Yorumlar spoiler içerebilir, yine de görüntülemek ister misiniz ?

Reklamı Kapat